Pourquoi aider ? Il faut savoir qu’en Argentine, la situation économique est très tendue. Les salaires bas et prix élevés. Quand Patricia était à Buenos Aires, elle a payé 30€ pour un repas tout simple – boisson + plat avec viande + café. Avec l’arrivée du nouveau gouvernement à la fin de l’année 2015, les banques refusent de faire le change car le taux de change est très volatile. Pour les touristes, c’est système D en achetant dans la rue du ‘blue’, des pesos payés le prix fort. Tout se paie par carte bancaire. Pour les touristes, il faut bien s’assurer que votre carte bancaire fonctionne correctement ! Une mésaventure vécue par Patricia à Mendoza. Les plus touchés sont les classes populaires, comme Jhovanna et Bélen-Daiana. | Why helping? We must know that in Argentina, the economic situation is very tough. Low salaries and high price. When Patricia was in Buenos Aires, she paid 30€ a simple dinner – drink + one course with meat + coffee. With the new Government elected on late 2015, banks refuse to change any currency for the change rate is very volatile. For tourists, the solution is named resourcefulness by buying on the streets the ‘blue’ money, i.e. pesos paid at very high price. Everything is paid with credit/debit card. So, if you want to go there as a tourist, please ensure your card is working properly! A misadventure lived by Patricia in Mendoza. The most affected people are from labor class as usual, like Jhovanna and Bélen-Daiana. | ¿Por qué ayudar? Usted debe saber que en la Argentina , la situación económica es muy tensa . Bajos salarios y altos precios . Cuando Patricia se encontraba en Buenos Aires , que pagó € 30 para una comida sencilla - plato de carne con la bebida + café + . Con la llegada del nuevo gobierno a finales de 2015 , los bancos se niegan a cambiar debido a que el tipo de cambio es muy volátil . Para los turistas , es cometiendo delitos mediante la compra en la calle de pesos ' Blue ' que es muy caro. Todo se paga con tarjeta. Para los turistas , hay que asegurarse de que su tarjeta está funcionando correctamente ! Un percance sufrido por Patricia en Mendoza. Los más afectados son las clases populares, como Daiana - Jhovanna y Belén. |
Bonjour à Tous, Je m’appelle Jhovanna. J’ai trois enfants et un mari. Je fais partie des personnes sélectionnées par le Centre pour le projet de couture. Pour cet atelier, nous avons besoin de votre aide parce qu’ici, il y a beaucoup de gens, de femmes et même d’hommes qui ne peuvent pas se déplacer très loin pour travailler. Pour cette raison, le Centre nous aide beaucoup à tirer profit de notre savoir. Beaucoup ont des notions de couture ou dans la confection de tissus. Nous pouvons apprendre ici un nouveau travail sans avoir à laisser nos enfants seuls à la maison. L’union fait la force – le Centre fait beaucoup – et j’espère que vous nous allez nous aider. S’il vous plaît. Il y a ici beaucoup de gens sans travail et j’en fais partie. C’est très difficile de s’en sortir quand on a trois enfants. Mais j’ai mes mains. Elles sont mes outils pour travailler. Voilà, c’est tout. Merci. | Hello to All, My name is Jhovanna. I have three children and an husband. I’m one the woman selected by the Center for the dressmaking project. For this workshop we need your help because here there are a lot of people, women or even men, that cannot move very far for a job. For this reason, the Centre helps us in making our know-how an added-value. Many have some notions in dressmaking or clothing. We can learn here a new job without letting home our children alone. Together we are stronger – The Center is doing already a lot – and I hope you will help us. Please. Here there are a lot of jobless people and I’m one of them. It’s very difficult to come through with three children. But I have my hands. They are my tools to work. And that’s it. Thank you. | Hola Todos, mi nombre is Jhovanna. Tengo tres hijos y tengo mi pareja, mi esposo. Yo fue una de las elijas del Centro que tiene el projecto de la costura. Para eso necesitamos su collaboracion porque hay muchas personas o mujeres hasta hombres que no pueden a ir a trabajar a fuera. Por eso, el centro nos ayuda nosotros. Aprendemos sacar de nuestro saberes.. que de mucho sabe de la costura o tejidos. Nosotros podamos aprenderlos y el nuevo trabajar de lo aprendido y sin dejar nuestros hijos en la casa. Siempre mas unidos y constante ayuda y collaboracion le espero por favor que nos collabore porque el centro nos ayuda mucho porque son muchas personas que no tenemos trabajo y unas de ellas son yo. Es muy dificil conseguir cuando tienes hijos. Pero tengo mis manos. son Herramientas que puedo trabajar. Y es solo eso... Gracias |
Seule & Ensemble à 7000m / Alone & Together @ 7000m / Sola & Juntos hasta 7000m
samedi 9 janvier 2016
Jhovanna explique pourquoi donner / Jhovanna tells why to donate / Jhovanna explica porque dar
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire